Импрессионисты 19.07.2022

По следам книги прочитанной книги
Анри Перрюшо: Жизнь Ренуара 
из серии “Заметки на полях”

…..Ренуар порой скатывался к цинизму, даже когда речь шла об искусстве, которому он посвятил всю свою жизнь. “Поймите наконец: никто ничего в этом не смыслит, и я тоже не смыслю. Единственный барометр, указывающий ценность картины, – это аукцион”.

Камиль Писсарро 1877 “Рожь. Понтуаз”

  Уроки Писсарро заставили Сезанна изменить его подход к искусству, можно уверенно сказать, что Камиль Писсарро оказал на него существенное влияние. Позже, в 1902 году, Сезанн сказал о своём наставнике так: “он был отцом для меня, человеком, у которого я консультировался и кем-то вроде хорошего Господа”.

Поль Сезанн “Натюрморт с яблоками”

  Продолжая свою роль в качестве наставника, Писсарро терпеливо работал с эпатажным молодым Полем Гогеном (Paul Gauguin). Вместе с Эдгаром Дега и Мэри Стивенсон Кэссетт (Mary Stevenson Cassatt) он приступил к осуществлению нового проекта – издания ежемесячного журнала, посвящённого гравюрам под названием “День и ночь” (“Le Jour et la nuit”). Проект не был реализован, но Писсаро сделал серию прекрасных гравюр. Дега написал общему другу Феликсу Бракемон (Félix Bracquemond): “Писсарро восхитителен в своем энтузиазме и вере”.

Гоген “Таитянские пасторали”

  Ренуара  раздражала  простодушная вера Писсарро в разные теории и системы. “Живопись в двадцати пяти уроках!” – издевался он. Как-то раз вместе с завсегдатаями “Дю-ра-мор” Ренуар отправился на выставку и там увидел Писсарро, окруженного группой людей. Стоя у одной из картин, он говорил поучающим тоном: “Смотрите, вот здесь художник ошибся. Он построил свою картину на основном, неверно выбранном тоне. И поэтому все распадается. Почему же он неверно выбрал тон?” Подойдя к Писсарро, Ренуар насмешливо прошептал ему в ухо: “Потому что вы – старый дурак”.

          Камиль Писсарро, 1879  “Лесной пейзаж в Понтуазе”

  В 1883 году в одном из многочисленных писем к своему сыну Люсьену (переписка отца и сына продолжалась двадцать лет) Камиль Писсарро написал “Я буду спокойно идти по пути, который выбрал, и попытаться сделать всё возможное”.

Пьер Огюст Ренуар ” Гора Сент-Виктуар”  1888-1889

    Летом Ренуар снова провел некоторое время в Экс-ан-Провансе. Деверь Сезанна, Максим Кониль, сдал ему свой дом в Монбриане. Для одной из своих картин Ренуар взял излюбленный мотив Сезанна – гору Сент-Виктуар. Но только написал ее совсем по-иному!

Одна из ранних картин серии Сезанна
Гора Сент-Виктуар с большой сосной. 1886—1887.

  Наконец, Ренуар в мае месяце он послал в Салон, куда ничего не давал вот уже семь лет, портрет дочерей Катюлла Мендеса, сидящих за пианино. Он написал эту картину в 1888 году. Картина эта осталась почти незамеченной по той простой причине, что организаторы выставки отвели ей одно из самых невыгодных мест – под навесом. С тех пор Ренуар никогда не посылал своих работ в Салон.

Ренуар «Дочери Катюля Мендеса»

  Катюль Мендес переводил стихи русских поэтов, так как в нескольких сборниках стихов русских поэтов, изданных во Франции на французском языке он фигурирует, как переводчик.

  Имя Катюля Мендеса стоит в оглавлении, но являлся ли он переводчиком или только составителем сборника… (под вопросом).

…одно небольшое стихотворение из этой книги, в которой есть переводы стихов и Пушкина, и Лермонтова, и Тютчева…

Растворил я окно…

Растворил я окно — стало грустно невмочь —
Опустился пред ним на колени,
И в лицо мне пахнула весенняя ночь
Благовонным дыханьем сирени.

А вдали где-то чудно так пел соловей;
Я внимал ему с грустью глубокой
И с тоскою о родине вспомнил своей,
Об отчизне я вспомнил далекой,

Где родной соловей песнь родную поет
И, не зная земных огорчений,
Заливается целую ночь напролет
Над душистою веткой сирени.

К. Р.
Великий князь Константин
(Константин Романов)

LES DEUX ROSSIGNOLS

J’ouvris la fenêtre… Ah ! que j’étais triste et las…
El je m’agenouillai vers le doux paysage.
Le souffle de la nuit printannière au visage
Me jeta l’odeur des lilas.

Le rossignol chantait sa chanson de féerie !
Je l’écoutai, les yeux par les pleurs envahis,
El je rêvai, mélancolique, à mon pays,
À ma si lointaine patrie…

Là-bas, un rossignol, que je n’entendrai pas,
Chante sans rien savoir de l’humaine misère,
Chante toute la nuit sa chanson familière
Sur une branche de lilas !

K. R.
LE GRAND-DUC Constantin
(Konstantin Romanov)

 

 

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.